Dragonfly Solder 

龍蠅鑄典

Margo Polo’s AI Humanities Projects

Revitalizing global literary heritage and historical storytelling through the power of voice and AI.

Classic Poetry Reimagined: AI Music Albums

Giving history a voice — transforming classic Chinese & English verses into contemporary music.

We transform timeless literary masterpieces into contemporary songs using SUNO AI. Reading ancient poetry can feel daunting, but music naturally unlocks its beauty. By mapping complex texts into melodies, our songs teach the cadence, rhythm, and raw emotion of the original verses.

我们借助 SUNO AI,将流传千古的文学经典改编为现代乐曲。品读古文诗词常令人望而生畏,而音乐能自然而然解锁文字蕴藏的美感。我们将晦涩诗文转化为旋律,用乐曲还原原作的平仄韵律、行文节奏与真挚浓烈的情感。

Whether you are a native speaker looking for a fresh perspective, a student learning Chinese or English as a second language, or a newcomer who wants to experience poetry without getting lost in a dictionary, our music makes world-class literature accessible, intuitive, and unforgettable for everyone.

无论你是想换个全新视角品读诗词的母语使用者、正在学习中文或英语的外语学习者,还是只想沉浸式感受诗词、不愿被繁杂词典束缚的入门爱好者,我们的音乐都能让传世文学变得通俗易懂、直观动人,令人过耳难忘。

The Li Sao Suite

屈原 离骚第一乐章 · 伤灵修之数化
屈原 离骚第二乐章 · 就重华而陈词
屈原 离骚第三乐章 · 吾将上下求索
屈原 离骚第四乐章 · 灵氛告以吉占
屈原 离骚第五乐章 · 蜷局顾而不行

Soul of Song Ci

李清照 武陵春 · 春晚
岳飞 满江红
苏轼 定风波
柳永 雨霖铃
辛弃疾 破阵子

Three Songs of Hard Travel

李白 行路难 · 三首

Podcast: Midnight Caravan on the Silk Road

Turning Ancient Chinese canon into bite-sized stories

Join us by the campfire and listen to history whispering in your ears. Follow the trade routes, untold histories, and cultural crossroads of the ancient world in a gripping, episodic audio journey.